jadesfire: Bright yellow flower (Default)
[personal profile] jadesfire
This is why you should be very careful when emailing in another language:

"...also confidently hoping that our business relationship may become more tense in future"
(emphasis mine)

I'm intrigued. I notice common phrases in people whose first language is French (where the construction is generally much more elaborate than average), German (usually very direct and with better grammar than mine) and Polish (where articles tend to get left off). I'm sure English people do it in other languages - probably word-order-issues, but there'll be others as well (apart from general inability to speak them...)

So what German phrase could have resulted in this? German speakers?

BTW, I'm interested not mocking - I'm immensely grateful that all our suppliers email me in English or I'd never be able to sort anything out...

(no subject)

Date: 2007-08-01 05:35 pm (UTC)
From: [identity profile] miss-zedem.livejournal.com
Well, hopefully someone with a better grasp on the nuances of the language than me will come along, but if it helps, straff can mean 'tense', but also 'tighten'. So maybe they meant 'tighter', 'closer'?

(no subject)

Date: 2007-08-01 05:36 pm (UTC)
From: [identity profile] jadesfire2808.livejournal.com
Well remembered! :) (see [livejournal.com profile] seti_drd above)

very impressive ;)

(no subject)

Date: 2007-08-01 05:38 pm (UTC)
From: [identity profile] miss-zedem.livejournal.com
*grin* yeah, her post wasn't there when I hit reply, but when I posted I was like 'woot!'

(no subject)

Date: 2007-08-01 05:44 pm (UTC)

Profile

jadesfire: Bright yellow flower (Default)
jadesfire

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags